%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%8f%8e%e6%9d%9f%e4%ba%8c%e4%b8%80%e4%b8%80%e5%85%ad

ショッピングモール、アウトレット、郊外の黄昏
쇼핑구모루 아우토레토 코가이노타소가레
쇼핑몰, 아웃렛, 교외의 황혼
家族連れ、人いきれ、シャツに聖者の肖像、滲んで
카소쿠즈레 히토이키레 샤츠니 세이쟈노 쇼우조우, 니진데
가족 나들이, 사람들의 열기, 셔츠에 그려진 성자의 초상이 더럽혀지고
車の牽引ロープを買った伏し目がちな青年
쿠루마노 켄인로프오 캇타 후시메가치나 세이넨
눈을 내리뜬 청년이 산 것은 차량 견인 로프
自宅の鴨居にぶら下げて首を括る予定
지타쿠노 카모이니 부라사게테 쿠비오 쿠쿠루 요테이
자택 상인방에 걸어 목을 맬 예정
地方都市と呼ぶのもはばかられる様な町で
치호우토시토 요부노모 하바카라레루 요나 마치데
지방 도시라 부르기도 뭣한 마을에서
地元の友人と未だつるんで、たまには呑んで
지모토노 유진토 이마다츠룬데 타마니와 논데
아직도 어울리는 고향 친구와 가끔 마시며
息苦しさを感じながらも幸福だとうそぶいて
이키구루시사오 간지나가라모 코후쿠다토 우소부이테
삶에 답답함을 느끼면서도 행복하다고 시치미떼
青い青空が青過ぎてもはや黒で
아오이 아오조라가 아오스기테 모하야 쿠로데
시퍼런 하늘은 푸름을 넘어서 이제는 새카맣게
タクシードライバー 世情を憂いて 溜め息で曇る生活に流行歌
타쿠시 도라이바 세죠오 우레이테 타메이키데 쿠모루 세이카츠니 류코카
택시 드라이버, 세상 물정을 걱정하며 한숨으로 어두워진 삶에 유행가를
飲み過ぎてくだまいて突っ走る四号線
노미스기테 쿠다마이테 츳바시루 욘코센
만취해 비틀거리며 질주하는 4호선
政治批判でもなんでもいいから話しをして
세이지히한데모 난데모 이이카라 하나시오시테
정치 비판이든 뭐든지 좋으니까 이야기를 해줘
途方もない真っ黒が喉につっかえて
토호모나이 맛쿠로가 노도니 츳카에테
터무니없는 어둠이 목구멍에 걸려서
吐き出したくないもの吐き出してしまいそうなんだ
하키다시타쿠 나이모노 하키다시테 시마이소난다
내뱉고 싶지 않은 것을 내뱉어버린 것 같아
タクシードライバー 夜の向こうへ連れてって
타쿠시 도라이바 요루노 무코에 츠레텟테
택시 드라이버, 밤의 저편으로 데려다줘

優先席前に立ち尽くす妊婦がいたので
유센세키마에니 타치츠쿠스 닌부가 이타노데
임산부가 노약자석 앞에 계속 서 있었지만
腹は立ったが結局なんにも言えなくて
하라와 탓타가 켓쿄쿠 난니모 이에나쿠테
화가 치밀어도 결국엔 아무 말 못 하고
サラリーマンが性的倒錯をスマホの画面でまき散らして
사라리만가 세테키토사쿠오 스마호노 가멘데 마키치라시테
샐러리맨이 휴대폰 화면에 이상성욕을 흩뿌려놓아
世界の気まずさがこの車両に凝固してる
세카이노 키마즈사가 코노 샤료니 교코시테루
온 세상의 거북함이 이 차에 엉겨 붙어 굳어져
遠い国の爆破テロ、および犯行声明 僕が聞いたのはタクシーのラジオAM
토오이 쿠니노 바쿠하테로 오요비 한코세이메이 보쿠가 키이타노와 타쿠시노 라지오 에이에무
택시의 라디오 AM에서 들은 먼 나라의 폭탄 테러와 범행 성명
窓から六本木の高層ビルがいけ好かねえ
마도카라 롯폰기노 코소비루카 이케스카네에
창밖의 롯폰기 고층빌딩이 맘에 들지 않아
物質主義が貫通してる、東京の楔として
붓시츠슈기가 칸츠시테루 도쿄노 쿠사비토시테
물질주의가 관통하는 도쿄의 쐐기로서
タクシードライバー トランクを開けてくれ
타쿠시 도라이바 토란쿠오 아케테쿠레
택시 드라이버, 트렁크를 열어주겠어?
僕らの荷物、多過ぎて歩けない
보쿠라노 니모츠 오오스키테 아루케나이
우리의 짐, 너무 많아서 걸을 수 없어
流れる都市の景色があまりにもきらびやかで
나가레루 토시노 케시키가 아마리니모 키라비야카데
흘러가는 도시의 경치가 너무나도 눈부셔서
相対的に僕らの幸福は萎縮して
소타이데키니 보쿠라노 코후쿠와 이슈쿠시테
상대적으로 우리의 행복은 위축되어서
汗かいて一粒の喜びに明け暮れて そのくせ帰りの道筋だって人任せ
아세카이테 히토츠부노 요로코비니 아케쿠레테 소노쿠세 카에리노 미치스지닷테 히토마카세
땀을 흘려가며 한 방울의 행복에 몰두하는 주제에 돌아가는 길까지 남에게 맡긴다
タクシードライバー 夜の向こうへ連れてって
타쿠시 도라이바 요루노 무코에 츠레텟테
택시 드라이버, 밤의 저편으로 데려다줘

ニュースの紛争、ネットに流れた死体のjpeg
뉴스노 훈소우 넷토니 나가레타 시타이노 제이페그
뉴스의 분쟁, 인터넷에 떠도는 시체의 JPEG
痛みを無視出来るなら人は悪魔にだってなれる
이타미오 무시데키루나라 히토와 아쿠마니닷테 나레루
아픔을 무시할 수 있다면 사람은 악마라도 될 수 있어
排他主義反対と疎外する人間が居て
하이타슈기한타이토 소가이스루 닌겐가이테
배타주의를 반대한다면서 소외시키는 인간이 있어
暴力反対という暴力には無自覚な奴がいて
보료쿠한타이토 이우 보료쿠니와 무지카쿠나 야츠가이테
폭력반대라 말하는 폭력에는 무지각한 녀석이 있어
不良になる為には、まず良い人間にならなければ
후료니나루 타메니와 마즈 이이 닌겐니 나라나케레바
나쁜 인간이 되기 위해선 먼저 좋은 인간이 되어야 해
家出する為には、まず家に住まなければ
이에데스루 타메니와 마즈 이에니 스마나케레바
집을 나가기 위해선 먼저 집에 머물러야 해
運転手さん、あなたは出会った中で一番の思想家
운텐슈상 아나타와 데앗타나카데 이치방노 시소카
기사님, 당신은 만난 사람 중에 최고의 사상가
生活に根ざした哲学で疾走する思想家
세이카츠니 네자시타 테츠가쿠데 싯소스루 시소카
삶에 뿌리내린 철학으로 질주하는 사상가
タクシードライバー 窓ガラスを開けてくれ
타쿠시 도라이바 마도가라스오 아케테쿠레
택시 드라이버, 창문을 열어주겠어?
淀んだ空気 開け放って 夏の風
요돈다 쿠키 아케하낫테 나츠노카제
탁한 공기를 창밖으로 내보내 줘 여름 바람아
将来も未来も視界不良の道半ばで けど、不安に人生を明け渡せる訳はねえ
쇼라이모 미라이모 시카이후료노 미치나카바데 케도 후안니 진세와 아케와타세루 와케와네에
장래도 미래도 보이지 않는 길 한가운데, 그렇다해도 불안에 인생을 내어줄 수는 없지
この長いトンネルは一体いつ抜けるんですかね?
코노 나가이 토네루와 이타이 이츠 누케룬데스카네
이 긴 터널은 대체 언제 빠져나갈 수 있을까?
どうぞ行ける所まで行ってくれて構わねえ
도조 이케루토코로마데 잇테쿠레테 카마와네에
부디 갈 수 있는 곳까지 가줘도 괜찮아
タクシードライバー 夜の向こうへ連れてって
타쿠시 도라이바 요루노 무코에 츠레텟테
택시 드라이버, 밤의 저편으로 데려다줘